Vorwärts, Jugend von Buda



Vorwärts, Jugend von Buda


Anbei das Liedstück “Vorwärts, Jugend von Buda” vom Variete Identitaire, welches sich auf den Volksaufstand der Ungarn von 1956 bezieht und von Till-Lucas Wessels aus der italienischen Fassung in unsere Muttersprache übersetzt wurde. In Italien heisst das Liedstück “Avanti Ragazzi di Buda”. Bei Buda handelt es sich um einen Stadtteil der ungarischen Hauptstadt Budapest.

Avanti Ragazzi di Buda ( zu deutsch : Vorwärts, Jugend von Buda ) ist ein italienisches Lied, das an die beim Ungarnaufstand 1956 getöteten antikommunistischen Freiheitskämpfer erinnert, an deren Schicksal viele junge Europäer Anteil nahmen – so auch in Italien. Über patriotische und antikommunistische Fussballanhänger verbreitete sich die eingängige Melodie in vielen Stadien Europas, wo sie auch heute noch erklingt. Zum Beispiel im Stadio Olimpico ( Viale dei Gladiatori, 00135 Roma ) in Rom ( Italien ), bei den Anhängern des italienischen Erstligisten SS Lazio Rom. Unter den beiden nachfolgenden Verweisen findest Du Filmdateien, in denen Lazio-Anhänger das Lied im Stadion vortragen.

Das Künstlerduo Variete Identitaire wird von Melanie Schmitz und Till-Lucas Wessels gestellt. Wie man dem Namen Variete Identitaire bereits entnehmen kann, stehen die beiden Musiker der Identitären Bewegung ( IB ) nahe, einer Sammlungsbewegung gemässigter patriotischer Kräfte, deren Ursprung bei der französischen Gruppierung Generation Identitaire liegt. Der gemeinsame Nenner ist hierbei der Kampf gegen die fortschreitende Islamisierung unserer europäischen Heimat und die linke Vorherrschaft in den Parlamenten.

Ich selbst distanziere mich aber von der Identitären Bewegung, da es sich hier nach meinem Kenntnisstand um eine jüdische und somit volksfeindliche Organisation handelt. Inzwischen laufen in Europa ein paar vermeintlich patriotische Organisationen, welche unter jüdischer Kontrolle stehen. Es ist ein alter Judentrick immer gleich alle Positionen zu belegen, um anschliessend dann Nutzniesser zu sein und in jedem Fall dann alles unter Kontrolle zu haben. Auch die German Defence League ( GDL ) und die weiteren Ableger der “Defence League” in anderen Staaten stehen unter jüdischer Kontrolle, so zum Beispiel die English Defence League oder auch die Finish Defence League. Zudem ist auch die PEGIDA als eine von Juden beherrschte und geführte Vereinigung anzusehen. Deshalb würde ich diese Organisationen weder aktiv noch passiv unterstützen, zum Beispiel in Form von finanziellen Zuwendungen.



Spielzeit Datenumfang in Megabyte
2 Minuten und 33 Sekunden 60


Stürm’ vorwärts, du Jugend von Buda,
du Jugend von Pest, brich hervor !
Studenten, Bauern und Arbeiter,
nie steigt die Sonne im Osten empor !

Wir wachten über hundert lange Tage
und träumten hundert Nächte lang vom Sieg,
als Ungarns erwachende Jugend,
dem sterbenden Oktober entstieg.

Du nahmst Dein Sturmgewehr mit auf die Strasse,
wir trafen uns, ich wartete auf Dich.
Versteckt unter meinen Schulbüchern,
wartet eine Pistole auf mich.

Sechs glorreiche Tage und sechs Nächte,
wie stürmten wir uns frei von Sieg zu Sieg !
Der siebte Tag stieg auf und mit ihm kamen,
die russischen Panzer und der Krieg.

Die Panzer brachen alle uns’re Knochen,
doch niemand half, die Welt blieb nur kurz steh’n.
Um abseits der blutigen Strassen,
in den Abgrund uns’rer Gräber zu seh’n.

Sag’ meiner Mutter nicht, dass ich heut’ sterbe,
sag’ nicht : dieser Tag wird sein letzter sein !
Mein Mädchen, sag’ : er ging in die Berge,
im Frühling kommt Dein Sohn wieder heim !

Kameraden, wir sind allesamt verloren,
die Revolution ist mit uns verbrannt.
Bald werden sie uns fesseln und uns holen
und stellen Ungarns Jugend an die Wand.

Kameraden, wir steh’n stumm vor den Gewehren,
des Schiesskommandos, als der Erste fällt.
Mit ihm fällt der Kampf für uns’re Freiheit,
mit dem Zweiten stirbt die Ehre dieser Welt.

Uns’re Brüder werden uns’re Waffen tragen,
wir treten still in ihre Reihen ein.
Wir marschieren zum Takt ihrer Lieder
und kehren aus den Bergen wieder heim.

Stürmt vorwärts, ihr Toten von Buda,
ihr Toten von Pest, brecht hervor !
Studenten, Bauern und Arbeiter,
nie steigt die Sonne im Osten empor !


Anmerkung


Der Liedtext wurde von Till-Lucas Wessels aus der italienischen Sprache in unsere deutsche Muttersprache übersetzt. Die Textzeile “nie steigt die Sonne im Osten empor” wurde hierbei ein wenig unglücklich übersetzt, wie ich finde. Selbstverständlich steigt die Sonne im Osten empor, wie ja auch jedem bekannt sein könnte. Wenn man den Originaltext des Liedes, der etwas weiter unten ebenfalls eingestellt ist, einmal durch den Google-Übersetzer jagt, dann kommt tatsächlich in einem Abschnitt eine dahingehende Aussage vor. Diese Aussage kann jedoch nur so verstanden werden, dass fortan – also nach den Ereignissen in Ungarn 1956 – für die Ungarn selbst die Sonne nicht mehr aufsteigt.

Dennoch handelt es sich hier aber um ein sehr schönes Liedstück, auch wenn diese Textzeile, genau genommen, wenig Sinn ergibt.


Textvergleich Italienisch – Deutsch




Empfänger : Ein Prozent e.V.
IBAN : DE75 8505 0100 0232 0465 22
BIC : WELADED1GRL

Paypal : Verwendungszweck ( bitte unbedingt angeben ! ) :
paypal@einprozent.de Variete Identitaire

Der Verwendungszweck soll deshalb angegeben werden, da über die Organisation Ein Prozent e.V. mehrere Projekte laufen und das Geld dann andernfalls nicht richtig zugeordnet werden kann. Wenn Sie also ausdrücklich das Variete Identitaire unterstützen möchten, dann sollten Sie als Verwendungszweck “Variete Identitaire” mit angeben.




Möchtest Du diesen Beitrag teilen ?

Hier kannst Du einen Kommentar zu diesem Beitrag hinterlassen.